Imparting Literary Magic Through Translation: A Conversation With Boris Dralyuk
Boris Dralyuk is the Executive Editor of the Los Angeles Review of Books as well as a literary translator. He holds a PhD in...
On The Languages Of Ukrainian Poetry
The events of the past two years have divided Ukrainian poets no less than they have divided other sectors of society. The Russian-language publishing...
How To Write A Book In The Ukrainian Literary Context
By Daria Popovich, participant of The Odessa Review journalism seminar and workshop
This is an excerpt from a longer work in progress on working on...
The Literary's Museum Conference on Issac Babel with "Finding Babel" director David Novack
On July 14th, the Odessa Review and the Literary Museum in Odessa hosted a miniature academic conference about Issac Babel - his artifacts, his...
I Am A Jew!
Viktor Yerofeyev is one of the best known Russian writers working today, the author of modern classics such as “Life with an Idiot” (which...
21st Century War: Conflict As Political Theatre
The man was as insistent as he was drunk. He leaned in; his reeking breath was repellent.
“Putin he Strong, he strong!” he slurred. “Kyiv...
Facebook’s Role In The Paradigm Of Ukraine’s Modern Literary Process
It should be no surprise that Ukraine’s political revolution has also given birth to a literary renaissance, one that is firmly connected to the...
To Clarice Lispector, Wherever She Might Find Me
Four decades after her passing, the acclaimed Brazilian writer Clarice Lispector (December 10, 1920 — December 9, 1977) is becoming ever more lionized for...
Returning Agnon To Ukraine
In 1966, the Israeli writer Shmuel Yosef Agnon was awarded the Nobel Prize in Literature for his book “A Guest for the Night”. Set...
Babel’s Extended Ode to Odessa
'Odessa' by Isaac Babel
Translated by Val Vinokur
Photo by Igor Sytnik
Odessa is a nasty town. Everybody knows this. Instead of saying “what’s the difference,” over...